Versicherungsdeutsch verstehen: Die Website von PROVISIT-VISUM nun auf Chinesisch
20.12.2018
Wer ein Schengen-Visum beantragt, muss eine Reisekrankenversicherung mit bestimmten Anforderungen nachweisen. Es fällt selbst Deutschen nicht immer leicht, Versicherungsdeutsch zu verstehen. Wie muss das erst in einer Sprache mit fremder Schrift sein? Darum bietet DR-WALTER für die Gäste aus der Volksrepublik seine Produktseite zu PROVISIT-VISUM nun auch auf Chinesisch an.
Anforderungen an das Visum
Als Qiang aus China im letzten Frühjahr seinen Deutschlandbesuch plante, konnte er sich zwar auf Englisch über die Versicherungskombination PROVISIT-VISUM informieren, aber so richtig verstanden hat er das alles nicht. Er hat sich auf seinen Onkel in Deutschland verlassen, der ihm erklärte, dass die Versicherung alle Bedingungen des Rates der Europäischen Union erfüllt und genau auf die Visumsvorschriften der Ausländerbehörden abgestimmt ist: Die Versicherungssumme der Krankenversicherung ist unbegrenzt und liegt damit über den geforderten 30.000 Euro.
Für Chinesen verständlich
Qiang hat die richtige Wahl getroffen, denn sein Visumsantrag wurde bewilligt. Als er sich jedoch wegen eines Schadens an das China-Service-Center von DR-WALTER wandte, wurde dort erneut deutlich, wie dringend die Übersetzung der Informationen zu PROVISIT-VISUM war. Der chinesische Gast hatte nämlich große Sorge, dass er für seine Arztrechnung keine Erstattung erhalten würde, weil sie von einem französischen Arzt stammte. Qiang hatte sich bei seinem Paris-Besuch den Fuß verstaucht und musste dort medizinisch behandelt werden. Die Mitarbeiter von DR-WALTER konnten ihn beruhigen: Seine Versicherung gilt neben Deutschland auch für alle anderen Länder der Europäischen Union.
Vorteile der Versicherung
Was hat Qiang, seit es https://www.provisit-visum.cn gibt, jetzt noch über seinen Reiseschutz gelernt? Die Krankenversicherung ist ohne Selbstbehalt. Für die französische Arztrechnung wird also komplett geleistet. Qiang hat einen Rundumschutz abgeschlossen, wozu ihm sein Onkel geraten hatte: Neben der Reisekrankenversicherung hat er auch eine Privathaftpflicht- und eine Unfallversicherung. Letztere kam glücklicherweise nicht zum Einsatz, denn von dem Sturz in Paris sind keine bleibenden Schäden zurückgeblieben.
Mehr als nur eine Übersetzung
Anders als beispielsweise die Produktseite von PROTRIP-WORLD, die es auf Englisch, Französisch und Spanisch gibt, wurde für https://www.provisit-visum.cn nicht nur der Text übersetzt. Bei der Programmierung musste die Website für das chinesische Zeichensystem formatiert werden. Die Arbeit hat sich gelohnt, denn nicht nur Qiang freut sich über die neue Sprachversion.